Le dirigeable ASTRA Ville de
Paris.
1er vol : 11 Octobre 1906.
Reconnaissable par ses stabilisateurs arrière constitués par
quatre paires
de tubes de tissu gonflés d’hydrogène.
La nacelle est de section rectangulaire, constituée de poutres en bois, elle
sera partiellement entoilée par la suite.
A
l’avant de la nacelle une énorme hélice “Renard” articulée de 6
mètres de diamètre.
Le 16 Janvier 1908, après un voyage de 9 heures et 30 minutes à la vitesse
de 36.6 km, le “Ville de Paris “ arrive à Verdun pour son entrée dans l’armée.
Le 16 Novembre 1908, il effectue un vol d’essai après des modifications
son enveloppe passe de 60.42 m à 66 m et de 3295 m3 à 3600 m3.
1-st flight : in October 11, 1906.
Recognizable by the back stabilizers established by four pairs of tubes of
tissue swollen of hydrogen.
Gondola is of oblong section, established of wooden
beams, will be partially
entoilée afterward.
In the front of her nacelle enormous one helix “Renard” articulated 6
metres in diameter.
January 16, 1908, after a journey of 9 hours and 30 minutes at the speed of
36.6 km, “ City of Paris “ arrives at Verdun for its entrance to the army.
November 16, 1908, it makes a trial flight after modifications its envelope
spends 60.42 m to 66 m and of 3295 m3 in 3600 m3.



Le dirigeable ASTRA
Clément-Bayard.
1er vol : 29 Octobre 1908.
4 stabilisateurs gonflés au gaz.
Acheté par la Russie, au court de son ultime essai avant sa livraison, il
effectue un record à 1550 m d’altitude; reste 2 heures à plus de 1200 m.
A l’atterrissage emporté par le vent, les cordages s’accrochent dans
des arbres et le dirigeable finit sa course dans la Seine
1-st flight : in October 29, 1908.
4 stabilizers inflated in the gas.
Bought by Russia, in the court of his final attempt before the delivery, it
makes a reccord in 1550 m of height; stay in more 1200 m 2 hours.
To him landing taken by the wind, the ropes hang on in trees and the
dirigible finishes its journey in the Seine



Le dirigeable ASTRA-TORRES AT 1
à 4.
1er vol, 1913.
Fortement utilisé de 1917 à la fin des hostilités, pour la surveillance
aérienne au dessus de la méditerranée .
Les vedettes ASTRA-TORRES était performantes comme patrouilles
anti-sous-marins et comme escortes de convois.
Leur enveloppe très spécifique est de forme trilobée.
Des empennages en + fixés sur l'arrière de l'enveloppe
Les ASTRA-TORRES furent utilisés comme dirigeable école pour la formation des
pilotes sur la base de Rochefort sur mer pendant et après la 1er guerre
mondiale.

1 er flight, in 1913.
Hardly used of 1917 in the end of the
hostilities, for the air surveillance
above her méditerranée.
The speedboats ASTRA-TORRES was successful as patrols
anti-submarines and as
escorts of convoies.
Their very specific envelope is of form trilobée.
Empennages in + fixed to the back of the envelope
The ASTRA-TORRES were used as dirigible school for the training of the pilots on
the basis of Rochefort on hanging sea and after first world war.


